1 Samuel 20:37

SVToen de jongen tot aan de plaats des pijls, dien Jonathan geschoten had, gekomen was, zo riep Jonathan den jongen na, en zeide: Is niet de pijl van u af en verder?
WLCוַיָּבֹ֤א הַנַּ֙עַר֙ עַד־מְקֹ֣ום הַחֵ֔צִי אֲשֶׁ֥ר יָרָ֖ה יְהֹונָתָ֑ן וַיִּקְרָ֨א יְהֹונָתָ֜ן אַחֲרֵ֤י הַנַּ֙עַר֙ וַיֹּ֔אמֶר הֲלֹ֥וא הַחֵ֖צִי מִמְּךָ֥ וָהָֽלְאָה׃
Trans.wayyāḇō’ hanna‘ar ‘aḏ-məqwōm haḥēṣî ’ăšer yārâ yəhwōnāṯān wayyiqərā’ yəhwōnāṯān ’aḥărê hanna‘ar wayyō’mer hălwō’ haḥēṣî mimməḵā wâālə’â:

Algemeen

Zie ook: Jonathan (zn. van Saul), Pijl

Aantekeningen

Toen de jongen tot aan de plaats des pijls, dien Jonathan geschoten had, gekomen was, zo riep Jonathan den jongen na, en zeide: Is niet de pijl van u af en verder?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּבֹ֤א

gekomen was

הַ

-

נַּ֙עַר֙

Toen de jongen

עַד־

tot

מְק֣וֹם

aan de plaats

הַ

-

חֵ֔צִי

des pijls

אֲשֶׁ֥ר

dien

יָרָ֖ה

geschoten had

יְהוֹנָתָ֑ן

Jónathan

וַ

-

יִּקְרָ֨א

zo riep

יְהוֹנָתָ֜ן

Jónathan

אַחֲרֵ֤י

na

הַ

-

נַּ֙עַר֙

den jongen

וַ

-

יֹּ֔אמֶר

en zeide

הֲ

-

ל֥וֹא

Is niet

הַ

-

חֵ֖צִי

de pijl

מִמְּךָ֥

van af

וָ

-

הָֽלְאָה

en verder


Toen de jongen tot aan de plaats des pijls, dien Jonathan geschoten had, gekomen was, zo riep Jonathan den jongen na, en zeide: Is niet de pijl van u af en verder?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!